近況報告を英語でお願いする

現地スタッフに、状況を逐一報告してもらいたいのだけど
こちらの意図を理解してもらえなくて
なかなか報告があがってこないなんてことありませんか。

剛さん

問題が起きたら早く対処したいから、逐一報告してもらいたいのだけど、現地スタッフななかなか報告してくれないんですよね。どうやって声をかけたらよいかな。
ホウレンソウ(報告・連絡・相談)はビジネスの基本よね。直近の部下なら、『Anything news?』や『How are things turning out?』といったカジュアルなフレーズで問題ないわよ。違う部署のスタッフの場合は、少し丁寧に言った方がよいわね。

美希先生

とくに、悪い情報ほど早く報告してもらうことで
事態の悪化や、被害の拡大を防ぎたいですよね。

英語で部下に報告してくださいとお願いする

直近の部下や、同じプロジェクトメンバーに対しては
以下のようなフレーズでお願いしてみましょう。

部下に報告をお願いする
・How is the new project going?
→新しいプロジェクトの進捗状況はいかがですか?

・How is it going?
→その進行状況はいかがですか?

・What’s the status of the new project after that?
→その後新しいプロジェクトの状況はどうですか。

・Could you give me a dairy update?
→すぐに報告してください。

・How is the new project coming along?
→新しいプロジェクトの進捗状況はいかがですか。

・How is it coming along?
→どんな進捗状況ですか。

・Anything updates?
→何か進展はありましたか。

・How have things been after that?
→その後状況はどうですか。

・What’s the situation of the new project after that?
→その後新しいプロジェクトの状況はどうですか。

・Keep me posted, will you?
→何かありましたら、教えてください。

・Please update me on the progress.
→進捗がありましたら、報告してください。

『How is it going?』は『How are you?』に近い挨拶のフレーズ
カジュアルな表現です。
いつも仕事を一緒にしているスタッフに気軽に声をかけてみましょう。
『Pretty good(かなり良いよ)』
『OK(まあまあ)』
『Not too bad(悪くはないよ)』

回答から、状況を推測できます。

状況は英語で『the status』や『the situation』といいます。
What’s the status of〜
What’s the situation of〜
で、状況を確認することができますよ。

『Keep me posted, will you?』(何かありましたら教えてください。)
こちらも便利な表現なので、どんどん利用していきましょう。

英語で上司に状況を報告する

こちらから、上司に状況を報告することもありますよね。
そんな時に使えるフレーズは以下になります。

上司に状況を報告する
・I’d like to report on the new project.
→新プロジェクトについて報告したいと思います。

・We have to talk.
→お話があります。

・Let me give you an update for the new project.
→新プロジェクトについて報告させてください。

・Do you have a moment?
・I need to talk to you about something.
→お時間よろしいですか。ちょっとお話があります。

・This is just a short note to inform you.
→この件について、ちょうどお伝えしたかったところです。

・When it comes to the issue of the new project, we have no problem.
→新プロジェクトについて言えば、問題はありません。

・Here’s a report on the last meeting.
→こちらが先日の会議報告です。

・I know you are busy, but could you give me some advice?
→お忙しいところ申し訳ありませんが、アドバイスをもらえますか。

・Let me give you an update on the new plan.
→新計画について報告させてください。

・Let me fill you in on our current status.
→現状についてご報告させてください。

・Let me share our findings with you.
→状況を共有させてください。

・I’d like to give you an update on the current sales situation.
→最新の売上状況について報告させてください。

報告するは英語で『report on〜』ですが
単純に『talk to you』でも十分です。

〜ついて報告したいと テーマを伝えるフレーズは
『When it comes to the issue of〜』です。
このフレーズを冒頭で使うことで、報告内容が何か
ハッキリさせると良いでしょう。

MEMO
相手が上司なので
お忙しいところ申し訳ないのですがと前置きをした方がよいでしょう。
そんな時は
『Do you have a moment?』
『Could you give me a few minutes?』
『I know you are busy, but〜』
『I hate to trouble you, but〜』

といった前置きを使いましょう。

『Let me fill you in on our current status.』
ズバッと要点が伝わるフレーズですので
覚えておくと便利ですよ。

進捗状況について細かく報告する

ビジネスの状況は、順調であったり
遅れ気味であったり色々ですよね。
状況を正しく伝えることは非常に大切なので
細かい表現もマスターしましょう。

進捗状況について細かく報告する
・We are on schedule so far.
→スケジュール通り進んでいます。

・We are behind schedule.
→スケジュールから遅れています。

・I have a slight problem
→少し問題があります。

・We are way ahead of other companies
→我々は他者より先行しています。

・We are having some difficulties with the new project.
→新プロジェクトにいくつか問題を抱えています。

・I’m afraid that this isn’t working out.
→申し訳ありませんが、上手く進んでいません。

・We are under difficult circumstances.
→厳しい状況にあります。

・There’s not much that we can do about it.
→それについてやれることは殆どありません。

・We are currently working on the new project.
→新プロジェクトに取り組み中です。

進捗状況について報告する際ポイントとなるのは
予定より遅れているのか、それとも順調なのか?でしょう。

遅れているは
『〜 be behid schedule』
予定通り、順調は
『〜 be on schedule』
といいます。

取り組んでいる仕事が順調でない際は
困難であることを伝えるフレーズ
『have difficulties』を利用しましょう。
『We are having some difficulties with〜』
で困難な状況にいることが伝わります。

近況報告のまとめ

スタッフに報告を依頼するフレーズや
上司に報告する際のフレーズ、状況の詳細報告には以下のものがあります。

近況報告まとめ
  • スタッフに近況報告をお願いする
  • ・Anything updates?
    ・Keep me posted, will you?

  • 上司に近況報告する
  • ・Let me give you an update on the new plan.
    ・Let me fill you in on our current status.

  • 状況について詳細に報告する
  • ・We are on schedule.
    ・We are behide schedule.
    ・We are under difficult circumstances.
    などがあります。

ビジネスの基本である報告に関するフレーズをまとめました。
報告・連絡・相談はビジネスの基本ですので
報告に関するフレーズをしっかりマスタして
仕事を円滑に進めたいですよね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です