同僚や仲良くなった取引先から
食事の誘いを受けたのだけど
他の用事があってどうしても
行けないことってありますよね。
こんな時、どんなフレーズを使えばよいのでしょう?
剛さん
食事のお誘いがあったんだけど
用事があって行けないや。
こんな時、何て回答すればよいかな?
そのあとは
①今回は行けなくて残念
②行けない理由
③代替案・埋合せの提案
という流れがいいんじゃない。
美希先生
剛さん
残念な気持ちはどんなフレーズが良いのかな?
I’d love to
I wish I could
I really wish I could
といったフレーズを使えばいいのでは?
美希先生
感謝の気持ちを伝える
せっかく誘ってくれたのですから、行くor行かないは別にして
まずは感謝の気持ちを伝えましょう。
事例
Would you and your husband like to come over for dinner this Friday?
今度の金曜日にご主人と一緒に夕食にいらっしゃいませんか。
Thank you very much for asking, but it’s my son’s birthday.
お声がけをどうもありがとうございます。ですが、息子の誕生日なものですから。
Thank you for asking.
I appreciate your asking.
Thank you for the invitation.
といったフレーズを利用して、感謝の気持ちを伝えましょう。
→お問い合わせいただきありがとうございます。
・Thank you very much for asking, but・・・
→お声がけをどうもありがとうございます。ですが、・・・
・Thanks, but I have other plans tonight.
→ありがとう、でも、今晩は他に用があるから。
・Thank you for asking, I’m sorry I can’t attend this time.
→声を掛けていただいてうれしいのですが、残念ながら今回は出席できません。
・Thank you for the invitation.
→招待ありがとう。
・Thank you for the offer, but I already have plans for that night.
→お申し出はありがたいのですが、既にその夜は予定がありまして。
・I appreciate the kind invitation.
→ご招待いただき、ありがとうございます。
定番は
Thank you for asking〜や
I appreciate the kind invitation
ですね。
せっかくのお誘いですから
まずはしっかり感謝の気持ちを伝えましょう。
残念な気持ちをつたえる
せっかくの誘いなので、行けなくても
ぜひ行きたかったと思いを伝えた方がよいですよね。
そんな時は
I’d love to
I wish I could
I really wish I could
といったフレーズを使うことで、思いを上手に伝えましょう。
→行けたら良かったのですが、今週末は手一杯なんです。
・I’d love to, but I have to take care of the grandfather tomorrow.
→ぜひそうしたいけど、明日は祖父の面倒をみないといけないから。
・I really wish I could join you.
→参加できたらと心から思うのですが。
・I’d really like to join you, but I already have another appointment.
→是非参加したいですが、先約が既にありまして。
・If I could make it, I definitely would, but I have to take care of the kids tomorrow.
→出来ることなら絶対参加していたところですが、明日は子どもの面倒をみないといけないので。
・I wish I could, but I have something to do today.
→できれば参加したいのですが、今日は用事があるんだ。
・I’d definitely come to the party, if I didn’t have another appointment.
→別の約束がなければ、絶対にパーティーに参加するのですが。
・I’d definitely come to the party, if I didn’t have another appointment.
→別の約束がなければ、絶対にパーティーに参加するのですが。
・Sorry, I can’t make it. I have my daughter’s graduation ceremony to attend.
→すみません、都合が付けられません。娘の卒業式に出席しなければならないのです。
行きたかったけど
行けないという残念な気持ちを伝えるには
I’d love to, but
I wish I could,
といったフレーズが使えますね。
I can’t make itですが
・都合がつかない、
・行けない
・(約束の時間に)間に合わない
といった意味があります。
便利な表現なので、マスターしましょう。
やんわりとお誘いを断るフレーズは
I’m sorry,〜
I’m afraid,〜
Unfortunately,〜
といった表現を使います。
日本語でも、申し訳ありませんが〜と言いますよね。
断る理由を説明する
せっかくの誘いを断るのですから
断る理由を説明する必要がありますよね。
自然と納得してもらえるようなフレーズを集めてみました。
→行きたい、でも仕事を終わらせないといけないんだ。
・I’m afraid that I can make it. I already have another appointment.
→申し訳ないけどできないんだ。すでに先約があってね。
・That sounds like a lot of fun, I have a Spanish class tomorrow.
→それはすごく楽しそうですが、明日はスペイン語の授業があるのです。
・I want to, but I’m still at work.
→行きたいけど、まだ仕事中。
・I’m sorry, but I really have to attend my sister’s wedding.
→大変申し訳ないが、妹の結婚式に出なければならないのです。
・I’d like to, but I can’t. I’ve got to finish this report by noon.
→ぜひ参加したいけどダメなんだ。このレポートを正午までに終わらせないといけないから。
・Thank you for the offer, I already have another appointment.
→お申し出はありがたいのですが、先約があるんだ。
・I’m afraid I can’t, because I’m going on business trip.
→出張に行くので、あいにくできかねます。
・Unfortunately, I need to chair a meeting tomorrow.
→残念なことに、緊急の要件で手一杯なのです。
・Sorry, I don’t think I can make it. I’m a bit tied up at the moment.
→ごめん、実は今忙しいんだよ。
・Sorry, I can’t make it. It’s over my budget.
→申し訳ないができません。予算を超えているからね。
行けない理由は、はっきりと伝えましょう。
・先約がある
・仕事が終わらない
・やらなければならないことがある
など
特に
I’m a bit tied up at the moment.
→今忙しいんだよ。
は便利なのでマスターしたいですね。
『be tied up』は忙しくて
・手が離せない
・手が塞がっている
・手いっぱいである
という意味になります。
代案・埋め合わせを提案する
ぜひ参加したい場合は別の日を提案するなど
工夫したいものですよね。
また、次回誘ってもらえるよう
埋め合わせも必要ですね。
→他の日はどうですか?たとえば金曜日とか
・Can we make it another day?
→他の日に出来ますか?
・Can we make it in the today instead of tomorrow?
→明日ではなく今日に出来ますか?
・Sorry, I’m getting together with some coworkers.How about Saturday?
→もうしわけないですが、同僚と会わなくてはならないのです。土曜日はどうですか?
・Let’s have a drink sometime soon.
→また近々一緒に飲みましょう。
・Please keep me in mind for the next party.
→次のパーティーも、ぜひ誘ってくださいね。
・Ask me if you plan on doing again.
→もしまた計画されるようでしたら、声をかけてください。
・I’m sorry I missed the party yesterday. I’ll make it up to you.
→昨日のパーティー行けなくてごめんね。埋め合わせするよ。
・I’ll take a rain check.
→また今度でいいかな?
・Can I take a rain check?
→また今度でいいかな?
・Perhaps some other time.
→またの機会に
・Maybe you could ask Bob instead.
→代わりにBobに声をかけてみてもよいかもしれません。
・Can we reschedule?
→他の日にできる?
先ほど紹介した
I can’t make it
ですが、疑問文にして
Can we make it another day?
違う日はどう?と使うこともできます。
違う日の提案は他に
・Can we reschedule?
→他の日にできる?
・Perhaps some other time.
→またの機会に
といったフレーズもありますね。
とは、今ではなく次の機会にして欲しい
という意味です。
雨で延期するということありますよね。
他にも
・Please keep me in mind for the next party.
→次のパーティーも、ぜひ誘ってくださいね。
・I’ll make it up to you.
→埋合せするよ。
も覚えておきたいフレーズですね。
穴埋め問題にチャレンジ
これらのフレーズをしっかり
使いこなすために
穴埋め問題にチャレンジしましょう。
- I (a ) (y ) (a ).
- Thanks, but I (h ) (o ) (p ) tonight.
- Thank you for the offer, but I (a ) (h ) (p ) for that night.
- I (w ) I (c ) (b ) (t ), but I’m a (b ) (t ) (u ) that weekend.
- I (r ) (w ) I (c ) join you.
- If I (c ) (m ) (i ), I definitely would, but I have to take care of the kids tomorrow.
- Sorry, I (c ) (m ) (i ). I have my daughter’s graduation ceremony to attend.
- I’m (a ) (t ) I (c ) (m ) (i ). I already have another appointment.
- (T ) (s ) (l ) a lot of fun, I have a Spanish class tomorrow.
- I’m (a ) I (c ), because I’m going on business trip.
- (C ) (w ) (m ) (i ) another day?
- Please (k ) (m ) (i ) (m ) for the next party.
- Can I (t ) a (r ) (c )?
- Can we (r )?
→お問い合わせいただきありがとうございます。
→ありがとう、でも、今晩は他に用があるから。
→お申し出はありがたいのですが、既にその夜は予定がありまして。
→行けたら良かったのですが、今週末は手一杯なんです。
→参加できたらと心から思うのですが。
→出来ることなら絶対参加していたところですが、明日は子どもの面倒をみないといけないので。
→すみません、都合が付けられません。娘の卒業式に出席しなければならないのです。
→申し訳ないけどできないんだ。すでに先約があってね。
→それはすごく楽しそうですが、明日はスペイン語の授業があるのです。
→出張に行くので、あいにくできかねます。
→他の日に出来ますか?
→次のパーティーも、ぜひ誘ってくださいね。
→また今度でいいかな?
→他の日にできる?
便利なフレーズがたくさんありますので
しっかりマスターしましょう。
- I appreciate your asking.
- Thanks, but I have other plans tonight.
- Thank you for the offer, but I already have plans for that night.
- I wish I could be there, but I’m a bit tied up that weekend.
- I really wish I could join you.
- If I could make it, I definitely would, but I have to take care of the kids tomorrow.
- Sorry, I can’t make it. I have my daughter’s graduation ceremony to attend.
- I’m afraid that I can make it. I already have another appointment.
- That sounds like a lot of fun, I have a Spanish class tomorrow.
- I’m afraid I can’t, because I’m going on business trip.
- Can we make it another day?
- Please keep me in mind for the next party.
- Can I take a rain check?
- Can we reschedule?
→お問い合わせいただきありがとうございます。
→ありがとう、でも、今晩は他に用があるから。
→お申し出はありがたいのですが、既にその夜は予定がありまして。
→行けたら良かったのですが、今週末は手一杯なんです。
→参加できたらと心から思うのですが。
→出来ることなら絶対参加していたところですが、明日は子どもの面倒をみないといけないので。
→すみません、都合が付けられません。娘の卒業式に出席しなければならないのです。
→申し訳ないけどできないんだ。すでに先約があってね。
→それはすごく楽しそうですが、明日はスペイン語の授業があるのです。
→出張に行くので、あいにくできかねます。
→他の日に出来ますか?
→次のパーティーも、ぜひ誘ってくださいね。
→また今度でいいかな?
→他の日にできる?
お礼を言う
感謝を伝える
断る理由を伝える
代替案を提案するなど
内容は盛りだくさんでした。
便利なフレーズばかりなので
しっかりマスターしましょう。