依頼事項を忘れないで欲しい
という時ってありますよね。
もう1回同じことを言っても
相手に自分の意図が伝わらなかったら
意味がありません。
念押したい時に使えるフレーズを集めました。
剛さん
と伝えたい時はどうやって言えばいいのかな?
Don’t forget〜がいいんじゃない。
美希先生
剛さん
でも、上司やお客様に対して
Don’t forget〜は失礼ではないかな?
上司やお客様に対しては
By the way, did you remember〜
など、相手によって使うベきフレーズは異なるわよ。
美希先生
英語で念を押す フランクな言い方編
部下や親しい友人を相手に
気軽に念押したいときは
Don’t forget to〜やWill you remember to〜
が便利ですよ。
→メールを英語に翻訳することを忘れないでください。
・Don’t forget to make a dinner reservation.
→ディナーの予約を忘れないでね。
・Don’t forget to find another venue for the event.
→このイベント用に別の会場を探すのを忘れないでください。
・Let’s try not to forget to store the extra supplies.
→予備の備品を保管するのを忘れないようにしよう。
・Let’s try not to forget to receive her letter today.
→彼女の手紙を受け取るのを忘れないでください。
・Let’s try not to forget to change our office supplier.
→事務用品の仕入先を変更することを忘れないでください。
・Will you remember to mail this letter?
→この手紙を出すのを忘れないでください。
・Will you remember to take this memo to Human Resource department?
→このメモを人事部に持っていくのを忘れないでね。
・You won’t remember to call accounting department, will you?
→経理部に電話をするのを忘れないでね。
・You won’t forget to receive the holiday discount.
→休日割引してもらうのを忘れないでね。
一番簡単なフレーズは
Don’t forgetですね。
Don’t forget to make a dinner reservation.
→ディナーの予約を忘れないでね。
部下や友人であれば問題なく使えるフレーズです。
他にも
Will you remember
Let’s try not to forget
You won’t forget
といったフレーズも使えますよ。
英語で念を押す 命令編
非常に大切な業務なので
必ずやって欲しい場合は
念押しというより命令の方が近いかもしれません。
Be sure to〜といった
最適なフレーズを使いましょう。
→これらの図を必ず用意してください。
・Be sure to store replacement parts for laptop.
→必ずパソコン用の交換部品を保管のこと。
・Be sure to send this document.
→必ずこの書類を送ってください。
・Be sure to consider replacing the photocopier.
→必ずコピー機の交換を検討してください。
・Make sure to proofread the training program draft before submitting it.
→必ずトレーニングプログラムのドラフトを送信する前に見直ししてください。
・Make sure to get a round trip ticket to Roma.
→必ずローマへの往復チケットを入手してください。
・Keep in mind that we should prepare for the sales workshop.
→我々は営業のワークショップの準備をしなければならないことを覚えておいてください。
・Keep in mind that you should get a new identification card by noon.
→午後までに新しい身分証明書を入手することを忘れないでください。
・Keep in mind that you should repaint the lobby.
→ロビーを塗り直すことを覚えておいてください。
絶対に忘れずやって欲しい場合は
Be sure to〜が便利なフレーズです。
Be sure to store replacement parts for laptop.
→必ずパソコン用の交換部品を保管のこと。
他にも
気にとめるを意味する
Keep in mind that〜
や
make sure to〜
が使えるフレーズですね。
英語で念を押す 丁寧な言い方編
上司やお客様などを相手に
念押しする際は,使うフレーズに注意したいもの。
Don’t forget to〜などの言い方はNG
Could I remind〜やBy the way, did you remember〜など
丁寧なフレーズがいいですよ。
→最終の予算案のレビューを忘れずお願いします。
・Could I remember you to approve the equipment purchase?
→備品購入を承認する件、覚えていますか?
・Could I just remind you to post this information on the web site?
→この情報をWebにアップするのを覚えていますか?
・By the way, did you remember to approve our budget proposal?
→ところで、予算案承認の件覚えていらっしゃいますか。
・By the way, did you remember to open the front entrance?
→ところで、正面の扉を開けるのを覚えていますか?
・By the way, did you remember to review all of these business transactions?
→ところで、これらの取引全てを見直しすることを覚えていますか?
・Would you please remember to review final budget?
→最終の予算案のレビューをお願いします。
・Would you please remember to attend the annual conference.
→年次会議に出席するのを忘れないでください。
・Would you please remember to review our proposal?
→我々の提案を評価することをお願いしてもよいですか?
上司に直接
『〜を覚えていますか?』とは
言いにくいものです。
そのため、まずは
By the way〜(ところで・・・)といった
フレーズを使いたいものです。
年上やお客様に対しては
Would you please remember〜
と言えば、失礼のない表現となります。
穴埋め問題にチャレンジ
これらのフレーズをしっかり
使いこなすために
穴埋め問題にチャレンジしましょう。
- (D ) (f ) to make a dinner reservation.
- (L ) (t ) (n ) (t ) (f ) to store the extra supplies.
- Will you (r ) to mail this letter?
- (B ) (s ) to store replacement parts for laptop.
- (M ) (s ) to get a round trip ticket to Roma.
- (B ) (t ) (w ), did you (r ) to open the front entrance?
- (D ) (f ) to find another venue for the event.
- (L ) (t ) (n ) (t ) (f ) to change our office supplier.
- You won’t (r ) to call accounting department, will you?
- (B ) (s ) to send this document.
- (M ) (s ) to proofread the training program draft before submitting it.
- Would you please (r ) to attend the annual conference.
- (B ) (t ) (w ), did you (r ) to review all of these business transactions?
- Would you please (r ) to review our proposal?
- (C ) I (r ) you to review final budget?
→ディナーの予約を忘れないでね。
→予備の備品を保管するのを忘れないようにしよう。
→この手紙を出すのを忘れないでください。
→必ずパソコン用の交換部品を保管のこと。
→必ずローマへの往復チケットを入手してください。
→ところで、正面の扉を開けるのを覚えていますか?
→このイベント用に別の会場を探すのを忘れないでください。
→事務用品の仕入先を変更することを忘れないでください。
→経理部に電話をするのを忘れないでね。
→必ずこの書類を送ってください。
→必ずトレーニングプログラムのドラフトを送信する前に見直ししてください。
→年次会議に出席するのを忘れないでください。
→ところで、これらの取引全てを見直しすることを覚えていますか?
→我々の提案を評価することをお願いしてもよいですか?
→最終の予算案のレビューを忘れずお願いします。
念を押したい相手によって
上手にフレーズを使い分けることができるよう
何度も練習しましょう。
- Don’t forget to make a dinner reservation.
- Let’s try not to forget to store the extra supplies.
- Will you remember to mail this letter?
- Be sure to store replacement parts for laptop.
- Make sure to get a round trip ticket to Roma.
- By the way, did you remember to open the front entrance?
- Don’t forget to find another venue for the event.
- Let’s try not to forget to change our office supplier.
- You won’t remember to call accounting department, will you?
- Be sure to send this document.
- Make sure to proofread the training program draft before submitting it.
- By the way, did you remember to review all of these business transactions?
- Would you please remember to attend the annual conference.
- Would you please remember to review our proposal?
- Could I remind you to review final budget?
→ディナーの予約を忘れないでね。
→予備の備品を保管するのを忘れないようにしよう。
→この手紙を出すのを忘れないでください。
→必ずパソコン用の交換部品を保管のこと。
→必ずローマへの往復チケットを入手してください。
→ところで、正面の扉を開けるのを覚えていますか?
→このイベント用に別の会場を探すのを忘れないでください。
→事務用品の仕入先を変更することを忘れないでください。
→経理部に電話をするのを忘れないでね。
→必ずこの書類を送ってください。
→必ずトレーニングプログラムのドラフトを送信する前に見直ししてください。
→ところで、これらの取引全てを見直しすることを覚えていますか?
→年次会議に出席するのを忘れないでください。
→我々の提案を評価することをお願いしてもよいですか?
→最終の予算案のレビューを忘れずお願いします。
部下や同僚のミスは
自分の責任ではありませんが
作業がモレることで
自分の仕事にも影響がでると
困りますよね。
上手に念を押して
仕事をスムーズに進めたいものですよね。