英語で取引先に上司や部下を紹介する

ビジネスで上司や同僚・部下を取引先に紹介することは
日常茶飯事の出来事。
こちらも自己紹介同様、お決まりのフレーズがあるので
しっかり押さえて取引先との関係を円滑にしよう。

剛さん

英語で上司・部下って何て呼ぶのかな?
上司は単純に『boss』で十分よ。部下という単語は厳密にはないけど
『staff』や『member』で十分意図は通じるよ。

美希先生

英語で取引先に上司を紹介する

サンプルのビジネスセンテンスを見てみよう。

後輩くん

Hello Ms.Williams, I’d like to introduce you to Mr.Tanaka. Mr.Tanaka is my boss.
It’s pleasure to meet you, Mr.Tanaka.

ウィリアムズさん

剛さん

Nice to meet you too Ms.Williams.I’m in charge of global Marketing.
サンプルセンテンスの訳
・こんにちわ ウィリアムズさん。あたなに田中さんを紹介します。
 田中さんは私の上司です。

・お会いできてうれしいです。田中さん

・ウィリアムズさん。私もお会いできてうれしいです。
 私は海外マーケティングを担当しています。

一番メジャーな上司という意味の英語は『boss』だが
他にも『suprevisor』『manager』とも呼ぶことがある。
直属の上司は『Immediate boss』、一番上の上司は『Big boss』と呼ぶ。

上司を紹介する

・I’d like you to meet Mr.Tanaka. He is my boss.
→田中さんを紹介します。彼は私の上司です。

・He is my boss, Bob.
→私の上司のボブです。

・Mr.Tanaka is my direct supervisor.
→田中さんは私の直属の上司です。

・He is our sales director, Tom.
→営業部長のトムです。

・He is my purchasing manager, Oliver.
→購買部長のオリバーです。

・I work under Mr.Tanaka.
→私は田中さんの下で働いています。
・There’s someone I’d like to introduce you to, Mr.Tanaka.
→紹介したい人がいます。田中さんです。

英語で取引先に同僚や部下を紹介する

上司ではなく、同僚や部下を紹介する際は
一緒に働いているというフランクな表現でよい。

同僚は英語で『co-worker』・『colleague』・『associate』と呼び。
部下と直訳できる英語はないが、『staff』や『member』と表現するのが一般的です。

MEMO
『staff』は複数形でも『staff』
※staffsとは言わないので注意
同僚・部下を紹介する

・I’d like to introduce you to our staff.
→私の部下を紹介します。

・I’d like to introduce John who is in charge of research.
→ジョンを紹介します。彼は研究を担当しています。

・This is Tom.he is my co-worker.
→こちらはトムさんです。彼は私の同僚です。

・We work at the same company.
→私たちは同じ会社で働いています。

・This is Williams.She is my colleague. She is sales representative.
→こちらはウィリアムズさんです。彼女は私と同僚で、営業担当です。

・She is my assistant, Nancy.
→アシスタントのナンシーです。

・Ms.Williams, allow me to introduce you to my staff.
・Ms.Williams, I’d like to introduce you to my staff.
→ウイリアムさん、私のスタッフを紹介させてください。

役職のまとめ

会社によって役職の呼び方には違いがあるけれども
一般的には、以下の呼び方が多い。
覚えておいて損はないよ。

ポジションを表す英単語

  • 課長 Manager
  • 部長 Division manager
  • 工場長 Factory manager
  • 本部長 General Manager
  • 取締役 Director
  • 監査役 Auditor
  • 副社長 Executive Vice President
  • 社長: President / Managing director

上司や同僚を取引先に紹介する時のセンテンスをまとめてご紹介しました。
このセンテンスと自己紹介のセンテンスを完璧にしておけば
取引先訪問時のつかみは問題ないですよ。

英語で自己紹介する
上司・同僚紹介のまとめ
  • 〜を紹介するは『I’d like to introduce you to〜』や『There’s someone I’d like to introduce you to〜』
  • 他には彼の元で働いている『I work under〜』や『He is my boss』といったシンプルな表現もある
  • 同僚は『co-worker』・『colleague』・『associate』という単語が一般的
  • 部下は『staff』・『member』という単語が一般的

   

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です